Amos Oz and David Grossman on The Man Booker International Prize shortlist
The prize, which celebrates the finest works of translated fiction from around the world, sees each author receive £1,000 - with the £50,000 winners prize being divided equally between author and translator.
Amos Oz is nominated for Judas, his 17th novel and first for a decade, which sees an old man and a young man trying to make sense of the world in 1959 still-divided Jerusalem. It was translated by Nicholas de Lange, Professor of Hebrew and Jewish Studies at the University of Cambridge and was published by Chatto & Windus.
David Grossman's A Horse Walks Into A Bar, published by Jonathan Cape, sees a stand-up comedian falling apart on stage in a small Israeli town, provoking both revulsion and empathy from an audience that doesn’t know whether to laugh or cry. It was translated by David's long-term collaborator Jessica Cohen.
The complete shortlist is as follows:
- Mathias Enard (France), Charlotte Mandell (US), Compass (Fitzcarraldo Editions)
- David Grossman (Israel), Jessica Cohen (US), A Horse Walks Into a Bar (Jonathan Cape)
- Roy Jacobsen (Norway), Don Bartlett (UK), Don Shaw (UK), The Unseen (Maclehose)
- Dorthe Nors (Denmark), Misha Hoekstra (US), Mirror, Shoulder, Signal (Pushkin Press)
- Amos Oz (Israel), Nicholas de Lange (UK), Judas (Chatto & Windus)
- Samanta Schweblin (Argentina), Megan McDowell (US), Fever Dream (Oneworld)
The winner will be announced on 4 June at a formal dinner at the Victoria & Albert Museum in London. The 2016 prize was won by The Vegetarian, by South Korean author Han Kang and translated by Deborah Smith, who was recently announced as a guest judge for the 2017 Harvill Secker Young Translators' Prize.
Watch the video of the announcement below: