Adam Thorpe's version deserves to become the standard English text
Anthony Cummins, Daily Telegraph
Anyone who thinks the British contingent brought lurid literature effing and blinding its way to life in the 1990s should be force-fed Emile Zola's 1867 novel Thérèse Raquin, which, in Adam Thorpe's stark new transl ...
Tina Jackson, Metro
The translator of this new edition in English, Adam Thorpe...brings an unusual freshness and zip to the task... This handsome Vintage Classics edition contains some useful editorial matter, but not Zola’s own prefac ...
Times Literary Supplement
Adam Thorpe's version deserves to become the standard English text
Anthony Cummins, Daily Telegraph
Anyone who thinks the British contingent brought lurid literature effing and blinding its way to life in the 1990s should be force-fed Emile Zola's 1867 novel Thérèse Raquin, which, in Adam Thorpe's stark new transl ...
Tina Jackson, Metro
The translator of this new edition in English, Adam Thorpe...brings an unusual freshness and zip to the task... This handsome Vintage Classics edition contains some useful editorial matter, but not Zola’s own prefac ...
Times Literary Supplement
Adam Thorpe's version deserves to become the standard English text
Anthony Cummins, Daily Telegraph
Anyone who thinks the British contingent brought lurid literature effing and blinding its way to life in the 1990s should be force-fed Emile Zola's 1867 novel Thérèse Raquin, which, in Adam Thorpe's stark new transl ...
Tina Jackson, Metro
The translator of this new edition in English, Adam Thorpe...brings an unusual freshness and zip to the task... This handsome Vintage Classics edition contains some useful editorial matter, but not Zola’s own prefac ...